Giáng sinh tại Trung Quốc: Không có người trẻ và phải chịu sự giám sát chặt chẽ của cảnh sát (phần I)

China-_Beitang-_Christmas

Lễ Giáng sinh năm nay khác với các dịp lễ Giáng sinh trong quá khứ bởi vì “chính quyền đã tạo ra một bầu khí chính trị ngày càng căng thẳng”: trên đây là những gì một linh mục Trung Quốc phát biểu với AsiaNews, kể về cách cộng đồng của ngài chuẩn bị cho các bữa tiệc Giáng sinh sắp tới. Lệnh cấm những người trẻ dưới 18 tuổi vào nhà thờ; việc cấm thực hiện các hoạt động tôn giáo bên ngoài các tòa nhà đã được đăng ký đã thúc đẩy người Công giáo Trung Quốc tìm ra những cách thức mới để cử hành Mùa Vọng và Lễ Giáng Sinh, cũng như việc truyền giáo và loan truyền niềm vui về sự ra đời của Đấng Cứu Thế cho xã hội. Ở đây chúng tôi trình bày một loạt những lời chứng thực trước nhất nhận được từ Trung Quốc trong những ngày này. Những sự việc chúng tôi công bố ngày hôm nay đều xuất phát từ phía Bắc của đất nước.

Dịp lễ Giáng sinh năm nay không như các dịp lễ Giáng sinh trong quá khứ. Các nhà chức trách đã tạo ra một bầu khí chính trị ngày càng căng thẳng. Để tránh những vấn đề đau đầu không cần thiết, Giáo xứ đã hủy bỏ đêm diễn nguyện mừng Chúa Giáng sinh, biến nó trở thành một sự kiện cầu nguyện và truyền giáo. Trước Thánh lễ vào đêm Giáng sinh, Giáo xứ sẽ mời mỗi thành viên cùng thưởng thức một chén súp thịt cừu dùng với bánh sandwich đặc biệt để làm bừng sáng bầu không khí. Sau đó, chúng tôi cầu nguyện, chúng tôi cùng nhau hát Thánh Ca, chúng tôi cùng nhau lắng nghe Lời Chúa và sau đó chúng tôi cử hành Thánh lễ nửa đêm. Do chính quyền không cho phép trẻ em dưới 18 tuổi tham dự Thánh lễ, Giáo xứ đã dành riêng cho chúng một căn phòng trong khu vực sân của nhà thờ nơi chúng có thể nô đùa và có người quan sát. Cuối Thánh lễ, Cha xứ sẽ đi chúc lành cho chúng. Giáo xứ cũng đã xóa bỏ truyền thống đi thăm người dân trong làng để phân phát “trái cây hòa bình” [i] (một túi bao gồm một íttáo) cho những anh chị em ngoài Kitô giáo. Các nghi thức phụng vụ diễn ra một cách thường xuyên, mặc dù chính quyền dân sự cử lính canh phòng và giám sát họ. Lễ rửa tội cho trẻ em được chuyển sang Thánh lễ Vọng Giáng sinh, trong khi lễ rửa tội cho người lớn được tổ chức vào buổi sáng ngày Lễ Giáng sinh.

Don Pietro

Ở đây, phần lớn các tín hữu đều là những anh chị em tân tòng và vì nhiều lý do không thể đến nhà thờ: một số người không được chuẩn bị đầy đủ kiến thức Giáo lý trước khi được rửa tội; những người khác xin được rửa tội nhưng không có động lực đúng đắn, hoặc đã bỏ đạo do sự tục hóa. Vì lý do này, trước Mùa Vọng, trong hai tuần lễ cùng với hai nhà lãnh đạo cộng đồng, tôi đã đến thăm những gia đình này để cổ võ tinh thần và khuyến khích mọi người tiếp tục đời sống đức tin của họ.

Trong Mùa Vọng, một lần nữa chúng tôi cố gắng thúc đẩy sự tham gia nhiều hơn trong số các tín hữu: Tôi đã thúc giục các bậc cha mẹ đỡ đầu đến thăm con cái đỡ đầu của họ để khuyến khích chúng siêng năng đến nhà thờ, ăn năn hoán cải và cùng nhau lần chuỗi kinh Mân côi mỗi ngày trong gia đình. Tuần này chúng tôi đã nhận thấy những kết quả hết sức tốt đẹp: nhiều người từ lâu không tham dự nhà thờ đã đến để xưng tội.

Vào các buổi tối, các thành viên Ca đoàn hợp xướng cùng nhau tụ tập để luyện tập các bài Thánh Ca cho lễ Giáng sinh và lễ Hiển Linh. Trong tuần thứ ba Mùa Vọng, vào mỗi buổi chiều, cùng với các vị lãnh đạo cộng đồng, tôi đến thăm những người già và các tín hữu khô khan không thể đến nhà thờ để tham dự Thánh lễ để giải tội cho họ, ban Bí tích Thánh Thể, và xức dầu bệnh nhân.

Đối với các em thiếu nhi trong Giáo xứ, các thành viên Ca đoàn, nhóm đọc sách và các em giúp lễ, tôi đã chuẩn bị một món quà Giáng sinh nhỏ để tặng cho các em.

Đây là một số trong những sáng kiến quan trọng và hữu hiệu nhất. Hơn nữa, trong các bài giảng Thánh lễ hàng ngày và đặc biệt là vào mỗi Chúa nhật, tôi mời gọi các tín hữu chuẩn bị tâm hồn của mình xứng đáng đón chờ sự xuất hiện của Đấng Cứu Thế.

 Don Gioacchino

Hàng năm sau Chúa nhật thứ Ba Mùa Vọng, các tín hữu bắt đầu Tuần Cửu Nhật trước lễ Giáng sinh  trong tinh thần cầu nguyện và chờ đợi Đấng Cứu Thế. Cha xứ đã mời hai Nữ tu giúp Giáo xứ chuẩn bị cho lễ Giáng sinh. Sau sự xuất hiện của các Nữ tu, với sự giúp đỡ của các nhà lãnh đạo giáo dân trong cộng đoàn, các buổi cử hành lễ Giáng sinh đã được chuẩn bị và nhà thờ được trang trí. Ngày 24 tháng 12 là đêm Vọng Lễ Giáng sinh: từ 7h sáng đến 9h sáng có các bữa tiệc Giáng sinh với các tiết mục trình diễn với sự sự tham gia của cả những người lớn tuổi, các thanh thiếu niên và trẻ em. Có những bài Thánh Ca, những điệu nhảy, những câu chuyện, những đoạn hội thoại giữa hai người và những vở kịch độc bạch kèm theo âm nhạc, v.v … nhằm tạo ra bầu không khí vui tươi trong niềm vui Giáng sinh. Vào lúc 11 giờ 30 đêm, sẽ có cuộc cung nghinh Chúa Hài Đồng và đoàn rước bắt đầu tiến về nhà thờ với việc đốt pháo và trình tự cuộc rước sẽ bắt đầu với đội kèn, tiếp theo sau là ca đoàn, nhóm các em lễ sinh, Cha xứ, kiệu Chúa Giêsu Hài Đồng, và cuối cùng là anh chị em giáo dân cầm nến sáng trong tay, tiếng kèn sẽ hòa quyện cùng với tiếng hòa ca và những lời kinh. Sau cuộc rước quanh ngôi làng, cộng đoàn sẽ cùng tiến vào nhà thờ để cử hành Thánh lễ. Vào lúc 5 giờ sáng ngày 25 tháng 12, Thánh lễ rạng đông sẽ được cử hành; và một lần nữa vào lúc 9 giờ sang Thánh lễ trọng thể mừng Chúa Giáng sinh sẽ được cử hành.

Don Zhengping

[i] “Trái cây hòa bình” là những quả táo được tặng cho những anh chị em ngoài Kitô giáo như một lời cầu chúc mừng lễ Giáng sinh. Phiên âm tiếng Trung của quả táo, “Ping guo”, có cùng âm tiết với từ “hòa bình” (“Hé Ping”).

Minh Tuệ (theo Asia News)

Bài liên quan

Bài mới

Facebook

Youtube

Liên kết